Le mot vietnamien "đang in" signifie littéralement "sous presse". Il est utilisé pour décrire quelque chose qui est en train d'être imprimé ou en cours de publication. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce terme.
"Đang in" se réfère à un processus actif d'impression. Cela peut s'appliquer à des livres, des articles, des brochures, et d'autres documents qui sont en train d'être produits.
Dans un contexte plus avancé, "đang in" peut être utilisé pour discuter de délais ou de lancements de produits. Par exemple : - "Báo cáo này đang in và sẽ được phát hành vào tuần tới." (Ce rapport est sous presse et sera publié la semaine prochaine.)
"Đang in" est un terme simple mais utile pour parler de tout ce qui est en cours d'impression. Que ce soit un document, un livre, ou même une publication, ce terme est essentiel pour comprendre le processus de publication au Vietnam.