Characters remaining: 500/500
Translation

đang in

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đang in" signifie littéralement "sous presse". Il est utilisé pour décrire quelque chose qui est en train d'être imprimé ou en cours de publication. Voici une explication détaillée pour mieux comprendre ce terme.

Définition

"Đang in" se réfère à un processus actif d'impression. Cela peut s'appliquer à des livres, des articles, des brochures, et d'autres documents qui sont en train d'être produits.

Utilisation
  • Contexte : Vous pouvez utiliser "đang in" lorsque vous parlez d'un livre ou d'un document qui n'est pas encore disponible car il est actuellement en phase d'impression.
  • Phrase d'exemple : "Cuốn sách này đang in." Cela signifie "Ce livre est sous presse."
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "đang in" peut être utilisé pour discuter de délais ou de lancements de produits. Par exemple : - "Báo cáo này đang in sẽ được phát hành vào tuần tới." (Ce rapport est sous presse et sera publié la semaine prochaine.)

Variantes du mot
  • "In" : qui signifie "imprimer" de manière générale.
  • "In ấn" : qui désigne l'impression ou l'édition en général.
Autres significations
  • Dans certains contextes, "đang in" peut également être utilisé de manière figurative pour parler de quelque chose qui est en développement ou en préparation, mais cela reste moins courant.
Synonymes
  • "Đang sản xuất" : qui signifie "en cours de production". Cela peut être utilisé dans des contextes où quelque chose est en train d'être fabriqué, pas seulement imprimé.
Résumé

"Đang in" est un terme simple mais utile pour parler de tout ce qui est en cours d'impression. Que ce soit un document, un livre, ou même une publication, ce terme est essentiel pour comprendre le processus de publication au Vietnam.

  1. sous presse

Words Mentioning "đang in"

Comments and discussion on the word "đang in"